Friday 29 November 2013

8th century temple site in Bujang Valley demolished

PETALING JAYA,Nov 29 2013: A housing developer has demolished several temples sites, including an 8th century heritage site, in Bujang Valley, Kedah, and the authorities are not taking any action to stop the act.
Non-governmental organisation Bujang Valley Study Circle chairman V Nadarajan has urged the Tourism and Culture Ministry to stop the developer from further destroying the area and preserve the site.
Nadarajan said several ancient temples, called Candi, had been demolished in the last few years to make way for development.
He said the developer had now demolished the most famous 8th century temple remnants known as Candi Sungai Batu estate or Bujang Valley site 11.
Nadarajan, who is a lawyer, urged Tourism and Culture Minister Mohamed Nazri Abdul Aziz to stop the demolition process.
“The temple in Sungai Batu estate is the most famous tourism spot in Bujang Valley, but now it is gone,” he said.
Nadarajan, who has written a book on the Bujang Valley heritage site, said the authorities had failed to stop the demolition.
“The National Heritage Department, Museum, Kedah state tourism committee and Sungai Petani Municipal Council should have protected the sites but they have turned a blind eye to the demolition work,” he added.
Area is packed with historical artifacts
He said that he was not sure when the Candi Sungai Batu was demolished but believes it was done earlier this week. He only realised it was demolished when he visited the Candi two days ago.
“This entire area is packed with historical artifacts. Most of them are hidden away from our view. This particular temple site is famous with tourists.
“The developer is greedy and willing to pay the fine for the demolishing the temples (and its remnants) because they will make a huge profit from the housing project.
“I am surprised why the Malaysian government is so careless in Bujang Valley when countries like Indonesia and Cambodia are proud of their heritage sites,” said Nadarajan.
The Bujang Valley is an archeological site and excavation had revealed jetty remains, iron-smelting areas and a clay-brick monument dating back 110AD making it the oldest man-made structure to be recorded in South-east Asia.
“It is the most important entry port before Malacca (15th century) and Singapore (19th century). Bujang Valley has been a mid-way hub to Arab nations, India and China,” said Nadarajah.
“We should be proud of the heritage and not give the site to profit-minded individuals,” he added.
Nadarajan urged the ministry to issue a stop-work order to the developer and preserve the remaining sites.

Wednesday 27 November 2013

"Upholding Malay Race" Award,

So in support of the "1Malaysia" spirit, the author at Lukeyishandsome has decided to come up with a guide on how you can help "uphold" the Malay race and earn yourself RM5000 along with an award with the handsome face of our dear Malay rights champion on it. 1. Treat all other races, be it Chinese, Indians, Jews and even Banglas as mortal enemies of the Malay race. Adopt a siege mentality that no other race except the Malay race is to be trusted. Everyone else with a different skin color is out to destroy the Malay race. Be paranoid, be very paranoid 2. Adopt a "ketuanan Melayu" mentality. Malays are the supreme race of the entire world, which are automatically entitled to all the special privileges of the world. There should be no equality, no questioning of those rights  that belongs to the Malays. The Malays NEED those special privileges to survive or else the Chinese will wipe the Malays out 3. Treat UMNO and Malays as the same. UMNO is Malays and Malays is UMNO. Whoever threatens UMNO is automatically an enemy of the Malays. And whoever that says UMNO is an enemy of Malays is not a Malay 4. Always play the race and religion card. Don't ever use logic or rationale in your statements. You cannot win by logic anyway. Whenever you debate with people with opposing opinions as you, just declare them as enemies of Islam will do. That's the standard operating procedure. 5. Never speak good English. English is the official language of the enemies of Islam anyway so whenever you speak, even with foreign media, use BM to show them that Malays don't need English to communicate. Others should learn BM, not Malays should learn English 6. Use a keris at every function, meeting, dinner and even at the toilet 7. Make sexist statements every now and then like how wives should stay in the kitchen and if husbands have affair, it's the wife's fault 8. Declare every anti-government movement to be of either communist, Jews or Christian infiltration attempts. Better still, declare any anti-government movement as all three in one. 9. Call your fellow Malaysians who are not bumiputeras pendatang or immigrants every now and then 10. 1Malaysia should not mean all races uniting together and sharing the same aspirations or anything to you. That's bullshit. Rather, 1Malaysia should actually mean 1Malaysahaja to you So yeap, basically that's a very rough guide by Lukey on how you can be the "upholder" of the Malay race. We hope that you would have no problems following the guide and be able to win the Ibrahim Ali award with the RM5000 cash prize. And if you perform well enough, you might even get a home minister position in the cabinet. So good luck and all the best in obtaining the award. - See more at: http://www.lukeyishandsome.com/2011/07/get-your-upholding-malay-race-award-now.html#sthash.aC3cdE5E.dpuf

Tuesday 26 November 2013

NUCC means business in tackling inter-ethnic issues.

With ‘strong minded and independent’ representatives of civil society on board the newly-formed National Unity Consultative Council (NUCC), the government looks set to receive an earful in dealing with inter-ethnic issues.

PM Najib,why than the need for another National Unity Consultative Council (NUCC). What happened to the Interfaith Commission of Malaysia (ICM), the Cabinet’s interfaith Committee in 2010 and The Department of National Unity and Integration????.

What is Najib going to do, to people and groups like,Ibrahim Ali,Zulkifli Nordin,the moron Ridhuan Tee,Pekasa,Isma,Pekida and Muslim NGOs who are going to attack the NUCC as an attempt to spread pluralism and usurp Islam as the religion of the federation, leading to proliferation of Muslim apostasy.

What would Najib do?,arrest the detractors and race-baiters and jail them?,has Najib the guts to stand up to the religious bigots?.

We don't need another Unity Council.In order for inter-faith to flourish in the country,all the PM has to do, is the right thing for all Malaysians ,irrespective of race,color,creed or religion.Najib has to stop his nonsense, haveing a different standard for dUmno,Perkasa and Utusan and us.Najib should stop talking with forked tongue.

What is the use of a National Unity Consultative Council,when issues faced by non-Muslims like religious conversions, custody of children,temple demolition and body snatching are not address or afraid to be address,by the government?.

The Najib government is at fault for the declining inter faith and race relation in the country. Najib must provide an environment where criticisms are taken up positively instead of threatening non-Muslims with arrest or reprisal,until than no amount of Inter Faith Councils, will work in this country.

"The Tiger That Lost Its Roar" - Tony Pua

"The Tiger That Lost Its Roar", a tale on Malaysia's political economy has just been published. I've been asked to give a synopsis on the book, which tends to be a little difficult when it's 350 pages and covers a wide range of topics. But I thought the Foreword in the book provides a good background to what I've written, so I'll "blog" it here for those keen to find out more.

It's still kinda long, so enjoy ;-). For those keen on having it shipped to you (a personal autographed copy), before the book hit the bookstores perhaps in a month's time, you can order direct, details here.

Foreword

In writing and producing this book “The Tiger That Lost Its Roar”, a book on Malaysia's political economy, I wanted to present the state of Malaysia's economy, supported by all the necessary facts and figures, in a fashion which a typical man-on-the-street will be able to easily digest and understand without complicated jargons or abstract economic theories. The economy is a subject matter which affects all Malaysians, regardless of race or religion, age or gender, but it is often poorly understood or worse, neglected as a subject best left for the “authorities”. 

At the same time, the developing Malaysian economy is deeply and inextricably intertwined with the country's politics. Any attempt to decipher the former, without understanding the impact of the latter will only give a distorted abstract on the relevant issues. What is perhaps the most important is to debunk the myth that “politics and economics do not mix”, and what happens with the countries' politics, whether it is race-based policies or political rent-seeking and patronage does not significantly affect the economy at large.

In the past, it is often heard that patronage and corruption can be tolerated, as long as projects get completed and the economy continues to grow at a rapid pace. It's a “win-win” situation, so what is there to complain. However, the above cannot be further from the truth as Malaysia had sacrificed the future growth and prosperity of the country and our future generations to create this short-term feel-good mirage of economic euphoria, particularly in the 1990s. The Barisan Nasional government then continued to maintain a facade of economic growth in the 2000s with the support of windfall oil and gas income, papering over cracks which have started to widen significantly.

It was with the drastic drop in global oil prices in 2008 which finally “exposed” the naked emperor, triggering a whole series of supposed “reform” measures in the guise of the “New Economic Model”, the “Government Transformation Plan” and the “Economic Transformation Plan” to slam the brakes on our economic decline and reverse the years of damage caused by not only our economic policies but also the country's politics. I wanted to relate in this book how the economic implications of its politically-driven policies had severely affected the performance of our economy, and how our economy cannot be reformed without transformative changes to the entrenched political culture in Malaysia.

Putting this book on Malaysia's political economy together has certainly been a lot more challenging than I had initially anticipated. There was a ready pool of source materials for the book, which was in the form of my articles and columns written for my blog and newspapers respectively, as well as hundreds of press statements which I have written over the past few years. However, I didn't want to turn the book into a compilation of articles and statements which are related, but aren't properly “connected” in the context of a book. In addition, such articles will often carry repeated background information on particular issues which will not contribute towards an easy-to-read, concise and coherent book.

Hence much time was spent not only on organising, integrating and editing the hundreds of existing articles into cohesive chapters for this book, I realised that I had to write many new sections, or even brand new chapters to ensure that readers will be in possession of a more complete and coherent picture of the “stories” which I'd like to tell. The chapter on the RM12.5 billion Port Klang Free Zone (PKFZ) scandal for example, got expanded to 2 separate chapters due to the amount of “juice” flowing from the story, which if left unwritten, will do injustice to the scandal. After all, it is the ultimate example of a “perfect brew” of BN politicians from various parties getting their fingers dirty with crony businessmen, stinking of corruption and abuse of power, abetted by blissfully ignorant and incompetent government officials and unchecked by the country's top enforcement agencies. The scandal probably deserves a book on its own, but for the moment, a condensed version packed into 2 chapters will suffice.

The initial chapters gives the macroeconomic overview of the country's economy and the country's defining economic policies, the overaching “New Economic Policy” and its proposed replacement the “New Economic Model”. This is followed by the chapters reviewing the Government's privatisation policies on highways, water and electricity and their lasting distortionary implications.

Readers will then be “treated” to a series of scandals which reflects the decay in governance and its impact on our tax-payers' funds. These scandals further exacerbate the misallocation in the Government's budgetary expenditures, particularly in the accelerating operating expenditure which puts to waste the immense windfall revenue contribution from the oil and gas sectors. The ineffective use of crude interventionist policies such as price controls, subsidies and fiscal instruments further destroys competitiveness and efficiency, without at the same time achieving the objectives of such policies in the first place.

Finally structural issues within the Government, particularly that of the civil service, as well as infrastructural bottlenecks such as the country's transportation system, or the lack of it, with their root causes in politics, continue to impose an artificial glass ceiling on the growth potentials of the country's economy.

On top of all of the above, in my personal view, the biggest failure of the BN Government is its inability to protect and develop our excellent pool of human capital due to political expediency. Our economy has been able to remain “above water” thus far has less to do with the socio-economic policies of the Government, but in spite of it. This is because the Malaysian human talents were able to make do with whatever limitations and hurdles placed in their path. The chapter “Education Simplified” tells the simple tale of how our education system has been desecrated and debased, which not only fails the future generations of Malaysians but also at the same time encouraged them to look for greener pastures overseas.

The book isn't meant to be a book of unbridled negative criticisms with no corresponding positive and constructive proposals. Throughout each of the respective chapters, alternative policies with varying degrees of detail are outlined to achieve the goals for economic competitiveness and efficiency while protecting social and distributive justice for the man-on-the-street. I've also called for a “New Deal” to overhaul the archaic and increasingly centralised planning, decision-making and implementation of the government machinery which not only makes a mockery of our federal system, but severely restrains the development of dynamic regional economies in the country.

Malaysia today is a “tiger” that is weak and impoverished from years of neglect, abuse and malnutrition. As a result, it has not only lost its bite, it has lost even its roar. However with the necessary tender loving care, the right dose of medication and therapy, the Malaysian Tiger has every opportunity to bounce back, stronger than ever before. This can only happen if the Government of the day has the political will and moral courage to face its demons, place the interest of the rakyat above that of the vested interest parties and slaughter the sacred cows.

With the country on the cusps of change, there is no better time to bring back the Malaysian roar.

Sunday 24 November 2013

Saudi Muslim family hang Ethiopian maid from hook

Saudi Muslim family hang Ethiopian maid from hook - brutally beat her.

Saudi Arabian Family hang their Ethiopian maid upside down from a hook and beat her to a bloody pulp. She is drenched in blood from the whips and sticks that the Saudi men use to beat her. 

Foreign workers in the Gulf states are treated as de-facto Slaves, with no human rights and are kept as virtual prisoners by their respective "employers" and forced to endure harsh treatment for little pay.Women are treated for more worst than their male counterparts.


http://www.liveleak.com/view?i=ffb_1385169517#UhZMxDWghePkUZJj.99

Friday 22 November 2013

Malay rulers: Regress or reform? - Muhammad Nazreen

Since the passing of a constitutional amendment in 1993 which revoked the immunity status of the Malay rulers, it has become a subject of contention in the contemporary Malaysian politics.
Dr Syed Husin Ali made a brief attempt to revise the evolution of Malay monarchies that transgressed from its early inception until today. It is timely for us to discuss about the historical development of the Malay rulers, despite widespread controversial surroundings the Malay monarchies went through all these days.
Dr Syed Husin have managed to rewrite the history of Malay rulers, and lend its weight from authoritative sources with a much needed assessment. He began his book by tracing the genealogy of Malay sultanates that was believed to be originated from a myth of Seri Teri Buana.
He was believed to be appeared from a vomit of a cow, as the propagation of Hindu's belief that cow is a sacred animal from heaven. Seri Teri Buana, who was also claimed to be a rightful heir of Alexander The Great, later reiterated his claim as the sole authority of the Malay world.
Through his assessment on Sejarah Melayu, Dr Syed Husin demonstrates an excerpt of dialogue between Seri Teri Buana, who was asking hand for the daughter of Demang Lebar Daun, a leader of his people at that time.
So, Demang Lebar Daun requested Seri Teri Buana to make a pledge to him and the result was both of them have reached a mutual agreement. It is important to note the dialogue between Demang Lebar Daun and Seri Teri Buana reflects a social contract of the people during the time, where the people would only obliged to the rulers if the rulers are just with their leadership as an old Malay saying, "Raja adil raja disembah, raja zalim raja disanggah".
The practice of loyalty imbibes a strong resonance on the history of the Malay people. However, the alternative form of history had shown the voices of defiance against the practice of feudalism and its captive mentality.
As Kassim Ahmad argues in his edition of Hikayat Hang Tuah by applying a class analysis on the literary subject, Hang Jebat is the symbol of defiance against the feudal culture of the Malay rulers.
Hang Jebat revolted against Sultan Mahmud after Hang Tuah was denied a fair and justice trial. He made erudite points to show evidence on how there is a consistent struggle against the enslaving mentality of the Malay feudal lords.
Dr Syed Husin prompts the fact on how language of the palace was instrumental to sustain the ideological roots of feudal culture.
The language of communication used in the palace reminds me of a notion popularised by Albert Memmi in his classic, "The Colonizer and the Colonized" which demarcates the position of distinct class of the society.
He goes further by criticising few condescending words that were still used until now. Several words were outlined such as “patik” which literally means slave, “menjunjung duli” (carry the ruler's feet on the head).
He contends that some of the Malay royalties have pronounced themselves as “saya” instead of “beta”. He calls for a revision on some of the words that formally used in official occasions that are not suitable with the current times.
It resembles an Orwellian dictum: " Political language is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind" which closely refers to the manufacturing consent of the political language to solicit the interest of status quo.
One of the key components of Dr Syed Husin's analysis that attracts us is the psychological servitude of the Malay people.
He comments on the enslaving mentality that still haunts us. As exemplified, the concept of “derhaka” (treason) has a definite effect to the Malay people. The blind loyalty towards the authority, as in the case of Malay rulers constituted a serious problem and later contributed to the regressiveness of the people.
Some might consider the Malay rulers as their sole vanguard.
The complex interplay between the rulers and the people is fundamental to the formation of Malay culture. The fledgling relationship between the both; the rulers and its people, however, was being contested by Chandra Muzaffar's canonical work of “The Protector” (1979).
Chandra argues that the enslaving mentality of the Malay was a part of political project of colonialism, so the people's mutiny is easily averted.
The real problem of the Malay is the psychological of fear. This attitude has been exacerbated by all kinds of ranks and titles. Malay inferiority is manifold in layers, be it economy, political and social, it motivates an utmost fear and over-reliance to the rulers.
Dr Syed Husin writes: "The psychology of fear towards the common people, especially the poor and marginalised. The people must be freed from beliefs and attitudes that stifle or cripple them. To that extent, a mental revolution is still relevant."
Notwithstanding, the development of Malay rulers have encountered competitions and conflicts. Again, Dr Syed Husin made comparisons in each state due to disputes occurred between traditional rulers and the new political elites.
He brought several conflicts to the fore by putting examples of disputes throughout its historical narratives. In Perak, there was a tussle between Sultan Idris Shah and the first Perak Menteri Besar (MB) Datuk Ghazali Jawi.
Apparently, the Ruler did not like his MB since the beginning. Tunku Abdul Rahman, the prime minister at that time, was forced to step in and resolved the matter. Ghazali was asked to step down from his position.
One of most highlighted scenes was the incident that took place in Johor Bahru in 1992. Douglas Gomez, who was the coach of the college team, was beaten up by the Sultan of Johor due to his criticism on the pulling out of SABC from the semi-final of the inter-hockey competition.
On a different occasion, Tengku Bendahara Tengku Abdul Majid was alleged of injuring Mohamed Jaafar Vello, after a match between Johor and Perak in which the Johor team was defeated.
There were few cases involving assault from Johor sultanates. In 1972, Tengku Mahmud Iskandar slapped Syed Hamid Ali, who was then Secretary of the Johor Bahru Branch of Parti Sosialis Rakyat Malaysia (PSRM), because he opposed to the members of PSRM singing together in their office.
These incidents finally captured the interest of Tun Dr Mahathir Mohamad, who was acting as the Prime Minister, to issue a controversial amendment regarding to the status of Malay rulers.
The constitutional provision that required amendment was Article 181(2), which reads: "There shall no trial before any court against a Ruler of any State in his own personal capacity."
The conspicuous debate due to the controversial amendment led into a constitutional crisis. The amendment that revoked the privileged status of the Malay rulers, who were exempted from any trial, drew different reaction from each segment of the society.
The opposition members were strongly opposed this amendment. They alleged that the revocation of Malay rulers' status will reduce the efficiency of the check-and-balance mechanism.
It took a precedence where there is a direct political intervention from the authority to make a hasty decision on regards with the amendment. The amendment was passed in view of Barisan Nasional majority in the Dewan Rakyat.
It could be more refining when Dr Syed Husin attempts in this book to give the historical outlook, and its direct consequences in the Malaysian political configuration.
In conclusion, Dr Syed Hussin offers a thought-provoking analysis which is vital for everyone to re-examine the conflation between Malay monarchies and political elites in the wake of current political settings, its development and regression throughout the historical narrative.
From the outset, we can clearly see the importance role of the elites in tuning the political culture. Dr Syed Husin gives a review on the comparison between each monarchs across the world.
Indeed, there is no need to call for a total revamp of the entire royalty institution, but reforms to the political mindset is the key feature to alleviate political backwardness of the society. 

Sunday 17 November 2013

Malay Words of Sanskrit Origin


The Malay language is almost completely derived from Sanskrit, and the early litriture is predominantly based on the Ramayana and the Mahabaratha. Even today, a major portion of Malay vocabulary is made up of Sanskrit words. Today, when a Malay speaks a sentence of ten words, probably five to seven of them will be Sanskrit words and the remaining either of Arabic, TamilHindi, English, Chinese, Persian or of some other origin.
Words such as putera, son; puteri, daughter; asmara, love; samudra, ocean; belantra, jungle; kenchana, gold; sukma, soul; and literally thousands of other words are all Sanskrit words, either in original or in modified form.

A

acara — "event; item in a programme"
Sanskritacara, "by activities, behavior".
adakala — "sometimes"
Sanskritkata kāla, "for some time".
agama — "religion"
Sanskritagama, "of the Vedas, inspired religious text".
aneka — "multifarious; varied; all sorts of"
Sanskritaneka, "many, various".
anekaragam — "variety show"
Sanskritaneka-rāgam, "various color".
anekawarna — "multi-coloured"
Sanskritaneka-varṇa, "variety of color".
anggota — "limb, member"
Sanskritańga-jāḥ, "born from the body; limbs; member".
angkara — "insolence, cruel"
Sanskritaham-kara, "ego; pride - maker".
angkasa — "space (beyond earth's atmosphere)"
Sanskritākāśa, "the sky".
angkasawan — "astronaut"
Sanskritākāśa-vān, "the sky + having; possessing".
angsa — "goose"
Sanskrithaṃsa, "swan".
aniaya — "maltreatment; abuse; injustice; tyranny"
Sanskritanyayā, "sinful activities, mischief".
antara — "among, (in) between"
Sanskritantarā, "between, in the meantime".
anugerah — "award; honour; grace"
Sanskritanugraha, "to bestow blessings; compassion".
asmara — "love"
Sanskritsmara, "of lust".
asrama — "hostel"
Sanskritāśrama, "a religious hermitage".
atau — "or"
Sanskritathavā, "alternatively; or; either".
alpa — "negligent"
Sanskritalpa, "for a slight reason "
angka — "numerical figure"
Sanskritanka, "numerical constant"
angsana — "Pterocarpus Indica (tree)"
Sanskritasana, "Terminalia Tomen Indica (tree)"
antarabangsa — "international"
Sanskritantarā-vaṃśa, "between + descendants"
asa — "hope"
Sanskritāśa, "hope; expectation"

B

baca — "read"
Sanskritvācā, "words; with a voice".
bagai — "as if; like"
Sanskritbhagā, "whose good fortune".
bagi — "for; give"
Sanskritbhāga, "(to) divide".
bahagi — "allot; distribute; divide"
Sanskritbhāga, "divisions; portion".
bahagia — "blissful; lucky; blessed"
Sanskritbhāgya, "of the good fortune;".
bahasa — "language"
Sanskritbhāṣā, "language".
bahawa — "that (conj.)"
Sanskritbhava, "become; state of being".
bahaya — "danger"
Sanskritbhaya, "fear, danger".
bahu— "arm, shoulder"
Sanskritbāhu, "arms".
baja — "seed"
Sanskritbīja, "seed".
bakti — "homage, devotion, service"
Sanskritbhakti, "devotion".
bala — "disaster; calamity"
Sanskritbala, "by the strength;".
bangsa — "race; nation"
Sanskritvaṃśa, "of the dynasty; descendants; the spine;".
bangsawan — "noble "
Sanskritvaṃśa-vān, "of the dynasty; + having; possessing".
basmi — "eliminate; destroy"
Sanskritbhasmã, "reduce to ashes".
bayu — "wind"
Sanskritvàyu, "wind".
belantara — "jungle"
Sanskritvanàntara, "(interior of a) forest".
belia — "youth"
Sanskritba-lya, "childhood age".
berita — "news (same as warta)"
Sanskritva-rta-, "event, news, topic, conversation".
bicara — "speak"
Sanskritvicàra, "discussion".
baginda — "Majesty"
Sanskritbhāgya, "part, good fortune + Austronesian suffix"
bahtera — "ship"
Sanskritvahitra, "a boat, ship"
bahwasanya — "that (conj.)"
Sanskritbhava, "being, state + ? "
baiduri — "opal (gem)"
Sanskritvaidårya, "cat's eye (gem)"
balai — "hall of audience"
Sanskritid., "id. "
balatentera — "army"
Sanskritbalam-tantra , "the army + of the doctrine; the purport; "
bela — "defend"
Sanskritvelà , "time, death 9 "
belaka — "merely"
Sanskritbàlaka , "young [G. 274] "
belanja — "expense"
Sanskritvala¤ja , "that which is spent [Sinh?] 10 "
bencana — "calamity"
Sanskritvà¤cana , "deception "
benda — "object"
Sanskritbhàõóa , "goods "
bendahara — "treasurer (male)"
Sanskritbhàõóàgàra , "treasure "
bendahari — "treasurer (female)"
Sanskritid, "id. "
berahi — "passionate love"
Sanskritvirahin , "separated from one's beloved [G. 262] "
berhala — "image of a god"
Sanskritbhaññàra , "lord [via Prk] 13 "
bestari — "clever"
Sanskritvistàrin , "extending 14 "
biara — "monastery"
Sanskritvihàra , "id. "
biasa — "habitual; usual; ordinary"
Sanskritabhya-sa , "of the accumulated practice; "
biasiswa — "scholarship"
Sanskritvyaya-iùya , "id. "
biayai — "expense, coats"
Sanskritvyaya , "loss, expense "
bidadari — "nymph"
Sanskritvidyàdharã , "id. "
bidan — "midwife"
Sanskritvidvàn , "nom. masc. of Skr vidvant, wise 15 "
bijak — "clever"
Sanskritvicakùaõna , "clever 17 "
bijaksana — "clever"
Sanskritvicakùaõna , "id. "
biji — "seed"
Sanskritbãja , "id. "
bila — "when"
Sanskritvela- , "period "
binasa — "destroyed"
Sanskritvinàsa , "destruction "
bisa — "venom; malice"
Sanskritvis?a , "poisonous "
budaya — "culture"
Sanskritbuddhi , "id. "
budi — "kindness; good deed"
Sanskritbuddhi , "of intelligence; "
budiman — "wise"
Sanskritbuddhiman , "id. (nom. of buddhimant) "
bujangga — "scholar"
Sanskritbhujanga, "snake 22 "
bukti — "proof."
Sanskritbhukti , "enjoyment 23 "
bumi — "earth"
Sanskritbhu-mi , "earth, of lands "
bumiputera — "son of the soil, native"
Sanskritbhu-mi-putra , "earth + son "

C

cabai — "chilli pepper"
Sanskritcavi , "Piper Chaba 24 "
cahaya — "Light, radiance"
Sanskritcha-ya- , "shade "
cakra — "disk, sphere"
Sanskritcakra , "disc, wheel, "
cakrawala — "horizon"
Sanskritcakravàla , "mythical mountain bordering the earth (Puranas) "
candi — "ancient Hindu or Buddhist monument"
Sanskritcaõói , "name of Durga "
cara — "way, manner"
Sanskritàcàra , "conduct 27 "
cari — "look for"
Sanskritcàri, "moving around "
catur — "chess"
Sanskritcaturaïga , "id. "
cedera — "quarrel, dispute"
Sanskritchidra , "cleft "
celaka — "mishap"
Sanskritchalaka , "delusive MW2 "
cempaka — "Michelia Champaka (tree)"
Sanskritcampaka , "id. "
cendala — "low, outcaste"
Sanskritcaõóàla , "id. "
cendana — "sandal-wood"
Sanskritcandana , "id. cendekia "
cendera — "sweetheart"
Sanskritcandra , "moon "
cenderawasih — "bird of paradise"
Sanskritcandra , "id. "
ceria — "pure, spell"
Sanskritcaryà , "due observance 30 "
cerita — "story"
Sanskritcarita , "id. "
cernah — "digested"
Sanskritjãrõa , "old, digested "
cinta — "love"
Sanskritcintà , "thought, care "
cipta — "create"
Sanskritcitta , "thought "
cita-cita], "ideal"
Sanskrit: [http://vedabase.net/citta "thought "
citarasa — "taste; flavour"
Sanskrit: [http://vedabase.net/citta "id. "
citra — "picture"
Sanskritcitra, "multi-coloured "
cuci — "wash"
Sanskritcuci, "clean [cf. suci] "
cuka — "vinegar"
Sanskritcukra , "id. "
curiga — "suspect"
Sanskritchurikà , "knife [via Prk] "

D

dadih — "curd"
Sanskritdadhi, "curd"
dahaga — "thirst"
Sanskritdàha, "thirst"
dana — "gift; fund; donation"
Sanskritdàna, "gift; charity; giving"
daru — "Urandra Corniculata (tree)"
Sanskritdàru, "wood"
daya — "power; capacity; ability"
Sanskrit: [http://vedabase.net/d/daya], "mercy"
delima — "pomegrenate"
Sanskritdàlima, "pomegranate"
denda — "fine"
Sanskritdanda, "punishment"
dendam — "resentment"
Sanskritdanda, "punishment"
derhaka — "traitor"
Sanskritdrohaka, "traitor"
derita — "suffer"
Sanskritdhàrita, "held, tolerated "
derma — "donation"
Sanskritdharma , "duty, good deeds "
dermaga — "platform"
Sanskritmàrga , "road [] "
desa — "village"
Sanskritdesa, "place, "
dewa — "deity"
Sanskritdeva, "god "
dewasa — "time, adult"
Sanskritdivasa , "day "
dewi — "deity"
Sanskritdevi, "goddess "
dina(-hina) "miserable"
Sanskritdãna , "id. "
dosa — "sin"
Sanskritdoùa, "id. "
duka — "sorrow; sadness"
Sanskritduhkha, " in distress, unhappiness "
dukacita — "sorrow"
Sanskritduhkha-citta, "id. "
dusta — "lie"
Sanskritdusta, "wicked "
duta — "envoy"
Sanskritdåta, "id. "
dwi- "two, double"
Sanskritdvi-, "id. (in comp.) "
dwibahasa — "bilingual"
Sanskritdvi-bhàsà, "id. "

E

erti — "meaning"
Sanskritartha, "id. "
esa — "one, only"
Sanskritãsa, "lord, iva "

F

G

gajah — "elephant"
Sanskritgaja, "elephant "
gala — "resin"
Sanskritgala, "id. "
ganda — "double"
Sanskritganda "cheek 36, "
gangsa — "bronze"
Sanskritkamùa, "brass [G. 382] "
gembala — "shepherd"
Sanskritgopàla , "id. "
gembira — "cheerful"
Sanskritgambhãra, "deep [G. 320, 552, 630] 37 "
gempa — "earthquake"
Sanskritkampa, "id. via Prk? "
gendala — "obstacle"
Sanskrit: [http://vedabase.net/kandala "portent 38 "
gergaji — "saw"
Sanskritkrakaca, "id. "
gerhana — "eclipse"
Sanskritgrahaõa, "id. "
gua — "cave"
Sanskritguha, "id. "
gula — "sugar"
Sanskritgula, "id. "
guna — "utilize, use, purpose"
Sanskritgunna, "by the modes, qualities "
guru — "teacher"
Sanskritguruh, "spiritual master, teacher "

H

harga — "price"
Sanskritargha, "value, price 40 "
harim — "harim"
Sanskritid, "unto the Lord "
harta — "property"
Sanskritartha, "object, property etc. "
hartawan — "rich"
Sanskritartha-vān, "+ having; possessing"
hina — "low, despicable"
Sanskrithãna, "id. "

I

irama — "rhythm"
Sanskritvirama, "pause, ceasura (in verse) "
istana — "palace"
Sanskritàsthàna, "place in the interior of a palace [G. 119] "
isteri — "wife"
Sanskritstrã, "woman "
istimewa — "special"
Sanskritàstàm eva, "thus be it! [G. 632] "

J

jaga — "awake, guard"
Sanskritjagarti, "be awake, but via Prakrit, cf. Beng. jaga "
jala — "casting net"
Sanskritjala, "id. "
jambu — "tree (Eugenia)"
Sanskritjambu, "id. "
jampi — "incantation"
Sanskritjapa, "id. [G. 307] "
janda — "widow"
Sanskritraõóa, "id. [G. 277] "
jasa — "service"
Sanskritvyàsa, "id "
jasa — "merit, service"
Sanskrityasah, "wonderful activities, glories "
jati — "tree (Tectonia grandis)"
Sanskritjàti, "tree (Jasminum grandiflorum) "
jawa — "Java(nese)"
Sanskrityava, "barley, grain (via Prakrit java, id.) [MW] "
jawi: [traditional] Malay"
Sanskrityava, "barley, grain [MW] MW15 "
jaya — "victorious"
Sanskritjaya, "victory "
jaya — "victory"
Sanskritjaya, "victory, all glories "
jelata — "common"
Sanskritjanatà, "community "
jelita — "lovely"
Sanskritlalita, "id. "
jelma — "incarnation"
Sanskritjanma, "birth "
jentera — "(spinning) wheel"
Sanskrityantra, "instrument "
jiva — "living being, living entity"
Sanskritjiwa, "(personal) soul "
juta — "million"
Sanskritayuta, "ten thousand "
jutawan — "very rich"
Sanskritayuta+vān, "ten thousand + having; possessing"

K

kaca — "glass, page"
Sanskritkàca, "glass "
kacamata — "spectacles"
Sanskritkàca, "glass"
kala — "length or period of time"
Sanskritkāla, "time"
kalakini — "now"
Sanskritkàla, "time"
kalau — "if"
Sanskritkàla, "time"
kali — "time(s)"
Sanskritkàla, "time"
kanta — "lens"
Sanskritkànta, "sun-crystal"
kapas — "cotton"
Sanskritkarpàsa, "id. [G. 60] "
karma — "karma"
Sanskritkarma, "work, action "
karya — "achievement, work "kàrya "
Sanskritkarya, "duty, work; cf. kerja "
kasturi — "musk flower (k.o. hibiscus)"
Sanskritkastårã, "musk "
kata — "word"
Sanskritkathà, "story "
kati — "a hundred thousand"
Sanskritkoñi, "ten million "
kelahi — "quarrel"
Sanskritkalaha, "id. "
Keling — "Indian"
Sanskritkàlinga, "inhabitant of Kalinga, south Orissa, India "
keluarga — "family"
Sanskritkula-varga, "id. "
kemboja — "tree (Plumeria Acuminata)"
Sanskritkamboja, "id. "
kendi — "water-pitcher"
Sanskritkuõóa, "id. "
kepala — "head"
Sanskritkapàla, "cup, skull "
kerana — "because"
Sanskritkàraõa, "cause "
keranda — "coffin"
Sanskritkaraõóa, "basket, box "
kerja — "work, oeuvre"
Sanskritkarya, "the work, the manifest products "
kesatria — "warrior, knight"
Sanskritkùatriya, "id. "
ketika — "moment, when"
Sanskritghañikà, "hour (24 minutes) "
kian — "as much (many) as"
Sanskritkiyan, "how much? "
kosakata — "vocabulary"
Sanskritkosa, "id. "
kota — "town"
Sanskritkoña, "stronghold "
kuasa — "power"
Sanskritvasa, "id. [] 47 "
kumba — "pot"
Sanskritkumbha, "id. "
kunci — "key"
Sanskritkucikà, "id. 48 "
kungkuma — "saffron"
Sanskritkuïkuma, "id. "
kurnia — "mercy"
Sanskritkàruõya, "compassion "
kusta — "leprosy"
Sanskritkuùñha, "id. "

L

labu — "gourd"
Sanskritalabå, "id. [G. 322] "
laksa — "ten thousand"
Sanskritlakùa, "id. "
laksamana — "admiral"
Sanskritlakùmaõa, "name of Rama's younger brother [G. 507] "
lawang — "cinnamon"
Sanskritlavanga, "clove 49 "
lela — "smart, elegant"
Sanskritlãlà, "play 50 "
lena — "(sleep) soundly"
Sanskritlãna, "lying, vanished 51 "
lencana — "badge"
Sanskritlàncana, "id. "
lingga — "lingga (symbol of Siva)"
Sanskritliïga, "id. "
loba — "greedy"
Sanskritlobha, "greed "
loka — "world"
Sanskritloka, "id. "

M

madu — "honey, co-wife"
Sanskritmadhu, "honey"
maha — "great"
Sanskritmahà, "greatest"
mahadewa — "Supreme God, iva"
Sanskritmahà+deva, "Supreme God"
mahadewi — "supreme goddess"
Sanskritmahà+devi, "Supreme Goddess"
mahaesa — "all-mighty"
Sanskritmahà+īśa, "Supreme Lord"
mahaguru — "professor"
Sanskritmahà+guru, "great teacher"
maharaja — "king"
Sanskritmahà+ràja, "great king"
maharajalela — "rage"
Sanskritmaharaja-lãlà, "king + play "
maharani — "queen"
Sanskritmahàrani, "id. "
mahasiswa — "(male) student"
Sanskritmahà-śiṣyā, "great-student"
mahasiswi — "(female) student"
Sanskritmahà-śiṣyā, "great-student"
mahkota — "crown"
Sanskritmakuña, ""
mala — "stain; dirt"
Sanskritmala, "dirty things;"
malapetaka — "calamity; disaster"
Sanskritmahā-pātaka, "the resultant actions of greatly sinful activities;"
manakala — "when"
Sanskritmāna-kàla, "in honor of time"
mani — "sperma"
Sanskritmani, "pearls; gemlike"
manik — "bead, jewel"
Sanskritmani, "jewel"
mantera — "spell, mantra "mantra "
Sanskritmantra, "hymns, magical chants "
manusia — "man(kind), human "manusya "
Sanskrit: [http://vedabase.net/human beings "
mara — "danger"
Sanskritmàra, "death "
masa — "period"
Sanskritmàsa, "month "
masakini — "contemporary"
Sanskritmàsa, "month"
maya — "illusion"
Sanskritmàyà, "id. "
melaka — "Phyllanthos emblica (tree)"
Sanskritmalaka, "name of various plants "
melati — "jasmine"
Sanskritmàlàti, "id. "
menteri — "minister"
Sanskritmantri, "counselor, adviser, the minister "
merdeka — "free"
Sanskritmaharddhika, "prosperous "
merdu — "soft, melodious"
Sanskritmçdu, "id. "
merpati — "pigeon"
Sanskritparapati, "id. "
mesra — "mixed"
Sanskritmisra, "id. "
mestika — "bezoar"
Sanskritsphañikà, "crystal "
muka — "face, front"
Sanskritmukha, "face "
mula — "Beginning, start "mula "root, beginning, at the base "
Sanskritmula
mulai — "(counting) from"
Sanskritmåla, "root, beginning [+ suffix -i] "
mulia — "noble, excellency"
Sanskritmålya, "value "
murka — "angry (applied to a king)"
Sanskritmårkha, "fool "
mutiara — "pearl string"
Sanskritmuktàhàra, "id. "

N

nada — "tone"
Sanskritnàda, "sound"
nadi — "pulse"
Sanskritnàdi, "artery "
naga — "mythical cobra"
Sanskritnàga, "id. "
nama — "name"
Sanskritnama, "name, known as "
negara — "state"
Sanskritnagara, "city, state "
negeri — "city"
Sanskritnagarī, "the city, town "
neraca — "balance"
Sanskritnàràca, "scale"
neraka — "hell"
Sanskritnarakāḥ, "the hellish regions"
niaga — "trade"
Sanskritvànijya, ""
nila — "indigo"
Sanskritnīla, "bluish; sapphires"
nilam — "sapphire"
Sanskritnīlam, "bluish;"
nira — "water"
Sanskritnīra, "water"
nobat — "a famous music"
Sanskritnaubat, where nau andnava "nine", bah "combine" — "combination of nine type of instruments"
nyana — "suppose"
Sanskritjnàna, "knowledge "
nyata — "real, clear, evident"
Sanskritniyata, "certain "

O

P

pada — "at, to"
Sanskritpàda, "foot 63 "
paduka — "(Your) Majesty"
Sanskritpàduka, "sandal 64 "
pahala — "merit, reward (for moral conduct)"
Sanskritphala, "results of activities, fruits "
pakma — "Rafflesia (flower)"
Sanskritpakùma, "eyelashes 65 "
paksa — "force"
Sanskritpakùa, "wing etc. [G. 556] "
panca — "five"
Sanskritpa¤ca, "id. "
pancaragam — "diverse"
Sanskritpa¤ca, "five [Skr/Tam] "
pandai — "clever"
Sanskritpandita, "learned "
papa — "miserable"
Sanskritpàpa, "bad, wicked "
para — "Id. "param"
Sanskritparam, "far superior things "
pati — "id. "pati, essence"
Sanskritpati,
pelihara — "look after"
Sanskritparihara, "immunity "
pencuri — "thief"
Sanskritcora, "id. ] "
pendeta — "vicar"
Sanskritpaõóita, "scholar "
penjara — "jail"
Sanskritpa¤jara, "cage "
percaya — "trust"
Sanskritpratyaya, "id. "
perdana — "prime"
Sanskritpradhàna, "principal "
perdanamenteri — "prime minister"
Sanskritperdanamantri, "id. "
perdata — "civil (law)"
Sanskritpradatta, "offered 77 "
peribahasa — "proverb"
Sanskritparibhàùà, "rule, maxim "
peribumi — "indigenous"
Sanskritbhumi, "land, earth"
periksa — "examine"
Sanskritpariksà, "examination "
peristiwa — "event"
Sanskritprastàva, "occasion "
perkara — "affair"
Sanskritperkàra, "manner "
perkasa — "courageous"
Sanskritprakà÷a, "bright "
permaisuri — "queen"
Sanskritparamesvarã, "id. "
pertama — "first"
Sanskritprathama, "id. "
pertiwi — "earth"
Sanskritpçthivã, "id. "
perwira — "brave, officer"
Sanskritpravãra, "hero "
peta — "map"
Sanskritpaña, "cloth "
petaka — "misfortune"
Sanskritpàtaka, "crime, sin "
petala — "layer"
Sanskritpàtàla, "(the seven strata of) hell "
prakata — "foreward"
Sanskritprà-kathà, "pre- + story "
prasangka — "prejudice"
Sanskritpra-saïkà, "pre- + care, suspicion "
puasa — "fast"
Sanskritupavàsa, "id. [via Prk] "
puja — "worship"
Sanskritpuja, "id. "
puji — "worship"
Sanskritpuja, "worship 80 "
pura — "city, kraton"
Sanskritpura, "city "
purba — "former"
Sanskritpårva, "id. "
purbakala — "ancient time"
Sanskritpårvakàla, "id. "
purnama — "full moon"
Sanskritpårõamà, "id. "
puspa — "flower"
Sanskritpuùpa, "id. "
pustaka — "book"
Sanskritpustaka, "books "
putera — "prince"
Sanskritputra, "son "
puteri — "princess"
Sanskritputri, "princess "


Q

R

raga — "basket; a kind of rattan ball; to show off"
Sanskritràga, "of reddish color; spontaneous love; passion"
ragam — "kind, colour"
Sanskritràgam, "color"
rahsia — "secret"
Sanskritrahasya, "mysterious"
raja — "king"
Sanskritraja, "the king"
rani — "queen"
Sanskritrani, "the Queen "
raksasa — "giant, demon"
Sanskritrākṣasaḥ, "the ignorant spirits; a man-eater"
rana — "suffering"
Sanskritmaraṇa, "death; because of the death"
rasa — "emotion, feeling; taste; opinion"
Sanskritrasa, "taste; humor; in the mood"
reka — "to invent; to create; to design; to compose"
Sanskritrekhà, ""
rencana — "plan"
Sanskritracana, "arrangement; compilation"
restu — "blessing"
Sanskritastu, "let there be; hypothetically granted;"
roma — "fine body hair"
Sanskritroma, "body hair "
rosak — "broken, spoiled"
Sanskritråkùa, "coarse, dirty"
rugi — "loss"
Sanskritroga, "disease"
rupa — "form"
Sanskritrūpa, "form; beauty"

S

sa — "with (prefix)"
Sanskritsa, "with; along with; accompanied by"
sabda — "sound, word"
Sanskritśabda, "sound"
sedaya — "to the extent possible"
Sanskritsadaya, "merciful; always"
sahaja — "natural"
Sanskritsahaja, "natural, simple "
saja — "only"
Sanskritsahaja, "natural [G. 390] "
saksama — "accurate"
Sanskritsa-sama, " "
saksi — "witness"
Sanskritsa-ks?i, "the witness, evidence "
sakti — "power"
Sanskrits'akti, "energy, power "
sama — "same"
Sanskritsama, "equal, level, unaltered "
samudra — "ocean"
Sanskritsamudra, "oceans and seas "
sandiwara — "theatre"
Sanskritsaümdhi, "+ ? 90 "
sangka — "suppose"
Sanskritsaïkà, "doubt, fear "
sangsi — "doubt"
Sanskritsaünaya, "id. "
sari — "essence"
Sanskritsàra, "core, essence [G. 89 f.] "
sarjana — "scholar "sajjana "
Sanskritsarja, "virtuous or wise man [G. 319] "
sastera — "literature"
Sanskritsastram, "the scriptures "
sastra — "literature"
Sanskritàstra, "handbook 110 "
satria — "knight"
Sanskritkùatriya, "warrior "
saudara — "brother"
Sanskritsodara, "(half-)brother (same mother) "
saudari — "girl"
Sanskritsundarã, "beautiful girl 109 "
saya — "I (polite)"
Sanskritsahàya, "companion, assistant "
sebentar — "at once"
Sanskritavantara, "in-between 12 "
sederhana — "simple"
Sanskritsàdhàraõa, "common "
sedia — "ready"
Sanskritsajja, "prepared "
sediakala — "formerly"
Sanskritsajja-kàla, " "
segala — "whole, all"
Sanskritsakala, "which includes all "
segera — "quick"
Sanskritsãghra, "id. "
sejagat — "all"
Sanskritsakala-jagat, "of all the universe "
sejahtera — "prosperous"
Sanskritsàdhya, "celestial beings 94 "
sekali — "once, very"
Sanskritsakala, "once [G. 486] 95 "
seksa — "torment"
Sanskritsikùà, "punishment "
selenggara — "organize"
Sanskritsàlaükàra, "adorned 97 "
selesma — "flu"
Sanskritsleùma, "mucus [G. 157] "
seloka — "phrase "shloka"
Sanskritverse, " "
semadi — "meditation"
Sanskritsamàdhi, "id. "
semasa — "during"
Sanskritmàsa, "month, time "
sementara — "temporary"
Sanskritsamanantara, "just following [G. 140] "
semesta — "all"
Sanskritsamasta, "id. "
sempurna — "perfect"
Sanskritsampårõa, "id. "
semua — "all"
Sanskritsamåha, "multitude "
semuka — "(someone with) the same face"
Sanskritmukha, "face"
semula — "original"
Sanskritmåla, "root "
senantiasa — "always"
Sanskritnityasas, "id. "
sendi — "joint, sinew"
Sanskritsandhi, "id. "
sengketa — "conflict"
Sanskritsaüketa, "id. "
sengsara — "suffering"
Sanskritsam´sara, "material bondage "
senja — "sunset"
Sanskritsàüdhya, "id. "
senjata — "weapon"
Sanskritsaüyatta, "come into conflict [G. 523] "
sentosa — "tranquil"
Sanskritsaütoùa, "satisfaction "
seragam — "uniform"
Sanskritràga, "colour [via Tam] 99 "
serangga — "insect"
Sanskritsàraïga, "variegated 100 "
serasi — "harmonious"
Sanskritrà÷i, "heap [; G. 151] "
serba — "omni-"
Sanskritsarva, "all "
serbaneka — "various"
Sanskritsarva-aneka, "all "
seri — "splendour"
Sanskritsrã, "divine, fortune "
seribumi — "heliotrope"
Sanskrit÷rã, "id. "
serigala — "wolf"
Sanskritsçgàla, "jackal "
seroja — "lotus"
Sanskritsaroja, "id. "
serta — "with, and"
Sanskritsàrtha, "company [G. 109] 101 "
seteru — "enemy"
Sanskritid., "id. "
setia — "loyal , faithful"
Sanskritsatya, "true, loyal "
sewa — "rent"
Sanskritsevà, "service "
sila — "moral principle"
Sanskrit֋la, "virtue "
singa — "lion"
Sanskritsiüha, "id. "
singgasana — "throne"
Sanskritsiühàsana, "lion throne "
siswa — "pupil"
Sanskrit÷iùya, "id. "
stupa — "id."
Sanskritståpa, "id. MW13 "
suami — "husband"
Sanskritsvàmi, "lord "
suara — "voice"
Sanskritsvara, "sound "
suasana — "atmosphere"
Sanskritsuvasana, "good seat 106 "
suci — "sacred"
Sanskrit÷uci, "pure [cf. cuci] "
sudah — "already"
Sanskrit÷uddha, "cleared, acquitted [G. 565] 107 "
sudi — "well-disposed"
Sanskrit÷uddhi, "acquittal [G. 119] "
suka — "like; enjoy"
Sanskritsukha, "happiness "
sukacita — "glad; happy; cheerful"
Sanskritsukha-citta, "happiness + of the heart; "
sukarela — "voluntary"
Sanskritsukha, "pleasure [Skr/Ar] "
sukaria — "happy"
Sanskritsukha, "happiness, pleasure "
sunyi — "deserted"
Sanskrit֌nya, "empty, void "
supaya — "in order that"
Sanskritupàya, "means [] "
surga — "heaven"
Sanskritsvarga, "id. 104 "
surga — "heaven"
Sanskritsvarga, "heaven, the heavenly planets "
suria — "sun"
Sanskritsurya, "the sun "
susila — "virtuous"
Sanskritsu֋la, "id. "
sutera — "silk"
Sanskritsutra, "silk "
swasta — "private"
Sanskritsvastha, "relying on oneself "

T

tabik — "good-bye"
Sanskritksàntavya, "pardon [G. 640] "
tadi — "a moment ago"
Sanskrittada, "at that time; then "
tala — "well-tuned"
Sanskrittàla, "musical measure "
tapa — "asceticism"
Sanskrittapas, "id. "
tata — "system; order"
Sanskrittata, "order [G. 320] "
tatabahasa — "grammar"
Sanskrittata-bha-s?a, "language rules "
tatkala — "when"
Sanskrittat-kàla, "that-time; in that duration of time;"
teka — "guess"
Sanskrittarka, "conjecture "
telaga — "pond"
Sanskrittaóàga, "id. 111 "
tembaga — "copper"
Sanskrittàmra, "id. [via Prk] "
tentera — "army; military; troops"
Sanskrittantra, "the purport; "
tetapi — "but; yet; even if; in spite of"
Sanskrittatha--api, tatha-pi "as well as; + also = Nonetheless; but still "
topi — "hat"
Sanskrittopi, "hat "

U

ucap — "say"
Sanskrituvaca, "said "
udara — "air"
Sanskritudàra, "high "
umpama — "example"
Sanskritupama, "comparison; analogy "
upacara — "ceremony"
Sanskritupaca-ra, "of offerings "
upaya — "means; ways; ability"
Sanskritupa-ya, "the means; of processes "
usaha — "effort"
Sanskritutsa-ha, "enthusiasm "
usia — "age"
Sanskritàyuùya, "longevity "
utama — "main; chief; special; most important"
Sanskrituttama, "highly situated; topmost "
utara — "north"
Sanskrituttara, "upper, above "
utas — "explain"
Sanskrituttara, "reply "

V

W

wacana — "discussion"
Sanskritvacana, "statement "
wangsa — "dynasty"
Sanskritvam÷a, "family "
wanita — "lady"
Sanskritvanita, "woman "
warganegara — "citizen"
Sanskritvarga-nagara, "member + town "
waris — "heir"
Sanskritwaris, "heir "
warna — "color"
Sanskrit: [http://vedabase.net/varn?a "color "
warta — "news (same origin as berita)"
Sanskritvarta, "news, topic, conversation "
wartawan — "journalist"
Sanskritvçtta+vān, "event + having; possessing"
wasangka — "suspicion"
Sanskritsaïkà, "doubt [Ar/Skr] 115 "
wibawa — "authority"
Sanskritvibhava, "id. "
wicara — "hurt, cut +"
Sanskritvicàra, "reflection "
wijaya — "victory"
Sanskritvijaya, "id. "
wira — "hero"
Sanskritvãra, "id. "
wisma — "hostel"
Sanskritve÷ma, "dwelling "

X

Y

yayasan — "foundation"
Sanskritya÷as "glory [G. 537 "
yoga — "id."
Sanskrit: [http://vedabase.net/yoga "id. "

Z